close

「西方世界的江湖武俠」小說引介到國內,不僅電腦遊戲的玩家會趨之若騖,對愛讀書的大眾也應該會感到興趣吧!

龍槍編年史

或許你曾覺得,在電腦遊戲裡扮演一名勇敢的戰士,對著醜惡怪物的揮砍,或是一名法師施展灼熱的火球術,將面前的僵屍燒個精光,這都是多麼令人興奮的事;但你可曾想過,如果同樣的人物、同樣的故事,卻是在一個寧靜的夜晚、一杯熱茶、一本書與你自己之間發生,那又是怎麼樣的感覺呢?

龍槍編年史


大約自過年前後,角色扮演遊戲的愛好者們,大概都很熟知「龍槍編年史」(Dragonlance Chronicle)這套小說,要在台推出中文版。「龍槍」系列在過去十五年間,光美國就賣出了一億五千五百萬本,而且還在持續增加中,像系列中的「秋暮之巨龍」就登上1985年初紐約時報的暢銷書排行榜達數十周之久;最新的一本小說還在「紐約時報」、「今日美國」、「華爾街日報」的暢銷書排行榜有相當耀眼的成績。

「龍槍」是描述「克萊恩」這個世界。這裡主要是以三個最基本的價值觀所構成的,三種生物:精靈(Elf)代表絕對的善良,半獸人(Orc)代表絕對的邪惡,人類則是在這兩個陣營間擁有自由選擇的權力。龍則是自然界中最高等的生物,分別屬於這三個不同的陣營,故事中的主要人物也分別擁有善良和邪惡的天性。事實上,「龍槍」系列小說目前已經出到第五代了,而這次的「龍槍編年史」─「秋暮之巨龍」、「冬夜之巨龍」、「春曉之巨龍」,不過是其中的三本而已。

原作跨界

其實除了「龍槍」系列外,同一風格的神話冒險小說還相當的多,例如,「被遺忘的國度」(Forgotten Realm)系列,是桌上角色扮演遊戲AD&D規則中,支援資料的最多的遊戲,時代背景頗類似文藝復興時期;「魔域傳奇」(Ravenloft)系列,是描述一個充滿迷霧、忽大忽小的世界,到處都可能出現因世界的變動所帶來的各種怪物;「浩劫殘陽」(Dark Sun)系列,環境的設定非常險惡,如果改編成遊戲,那絕非新手玩家所能生存;二十五世紀(25th Century)系列,是少見的以未來世界為主題的科幻故事。


《克萊恩英豪》

這些故事改編成電腦遊戲的,可說是不勝枚舉,其中大部份都是角色扮演遊戲,例如「龍槍」有《克萊恩英豪》(Champions of Krynn)、「被遺忘的國度」有《魔眼殺機》(Eye of Beholder)、「魔域傳奇」有《神聖之符》(Ravenloft: Strahd's Possession)、「浩劫殘陽」(Dark Sun)有《破碎的大地》(The Shattered Lands)、「二十五世紀」有《馬催斯計畫》(Buck Rogers:Matrix Cubed)等,在電腦RPG中,這些遊戲雖不如《創世紀》(Ultima)或是《巫術》(Wizardry)系列來得名氣大,但也伴隨許多電腦玩家渡過數不盡的白晝與黑夜。

Table Game

不過這些原著小說並不是在一開始就跟電腦遊戲扯上關係。在一九八O年代初期,所謂的電腦還是一個時髦、高科技的代名詞,一般應用都不是很普及,更不用說蓬勃發展的遊戲世界。當時美國人相當著迷的一種桌上的角色扮演遊戲(Table RPG),幾個親朋好友聚在一起,有人扮演戰士、有人扮演法師,一人負責說故事及操縱怪物,靠擲骰子來決定一件事的成功或失敗,大家一同沉浸在想像的世界裡。


《魔眼殺機》

但是想像總要有些依據或是規則什麼的,這些小說就成為玩家們的參考指標,不論是虛構世界的背景、永無止境的爭戰、累世不絕的恩怨等等,漸漸地,小說不再只是小說,小說也變成許多人生活中的重要部份。或許我們可以這樣說:這些充滿著神話色彩與冒險成份的小說,正是美國通俗文化的一部份,雖然他們在美國的風行程度,也許不如武俠名家金庸的小說在華人世界的地位,但對於愛好角色扮演遊戲的玩家們而言,說是把他們奉之為圭臬也不為過。

歐美的武俠小說

長久以來,台灣的角色扮演遊戲就分成美、日兩派,但究其內涵,美國方面的故事可就淵遠流長的多了,可是文字的隔閡卻讓許多台灣玩家無法去體會原著小說的樂趣,也就失去了進一步享受「想像」的機會。因此對於台灣的玩家們而言,「龍槍編年史」中文版的出現,其意義也就不僅於「中文小說」而已,現在終於能夠直接領略到原著小說的樂趣,更進一步徜徉於那個無限想像的空間,而不再只是口耳相傳、總是隔著一層紗了。


《破碎的大地》

再從另一方面來看,這種題材的小說在國內也算是首見的,畢竟在描寫古代的小說,有許多都是江湖武俠的情形下,把「西方世界的江湖武俠」小說引介到國內,不僅電腦遊戲的玩家會趨之若騖,對愛讀書的大眾也應該會感到興趣吧!(原載於民生報,1998/2/21第26版) 

arrow
arrow

    Antonio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()